Lucia Berlinin Kotiinpaluu –

by Larissa Raudas
0 comment

Kotiinpaluu taustoittaa Berlinin värikästä elämää ja on odotettu lisä kirjailijan tuotantoon.

Mistä on Lucia Berlinin novellit rakennettu? Vastaus löytyy omaelämäkerrallisesta teoksesta Kotiinpaluu – muistoja, kuvia, kirjeitä.

Kuolemansa jälkeen suuren suosioon nousseelta kirjailijalta on suomennettu muistelmateos, jonka keskiössä on alati vaihtuneet kodit. Berlin ei kerro vain rakennuksista, vaan asuinpaikkoihin kytkeytyy kuhunkin elämänvaiheeseen liittyviä ihmisiä ja tapahtumia. Samalla teoksesta kasvaa syvempi luotaus Berlinin henkilökohtaiseen elämään. Berlin käytti novellien materiaalina värikylläistä elämäänsä, ja teoksessa tavataan novellikokoelmista tuttuja henkilöhahmoja ja tapahtumapaikkoja. 

Muistelmat etenevät kronologisesti ja ajoittuvat aina varhaisesta lapsuudesta vuoteen 1965, jolloin Berlin on 29-vuotias. Hän on aloittanut kirjailijan uransa ja etsii kirjailijan identiteettiään.

Lapsuutta värittää kaivosinsinööri-isän työ, joka vie perheen asumaan tiuhaan vaihtuviin kaupunkeihin eri puolille Amerikkaa. Tulevalle kirjailijalle lapsuus kaivosalueella on materiaalipankkina kuin aarrearkku. Berlinin käsissä karu kaivoselämä, johon sekoittuu yötä päivää kuuluva pauhaava meteli ja parakeissa asuvat baskit, meksikolaiset ja suomalaiset mainarit, saa lähes romanttisen sävyn. Erityisesti kaivosalueen tuoksut ja rikkaasti kuvattu äänimaisema vie lukijan autenttiselle aikamatkalla 1940-luvun kaivostyöläisten arkeen.

Berlinillä on taito kertoa lapsen vinkkelistä välittömään ja huumorilla sävytettyyn tyyliin. Mutta muutoista seuraa myös raastavia murheita, kun ystävät ja tärkeät ihmiset jäävät taakse. Muuttojen lisäksi lapsuusaikaan liittyy muutakin dramatiikkaa ja elämänkäänteitä, joita Berlin sanoittaa ilmavan tyylikkäästi, turhia kaunistelematta. Perhedynamiikka versoaa hienoisesti rivien välistä:

Meidän isossa talossa oli hyvin vähän kalusteita eikä lainkaan mattoja. Narinaa. Tuulen suhinaa puiden oksistossa, sateen ropinaa ikkunaruuduissa. Nyyhkytystä kylpyhuoneessa.

Nuoruusvuodet vierähtävät yltäkylläisen elämän pyörteissä Chilessä. Runsauden aikaan lankeaa kuitenkin raskaat varjot, kun osa luokkatovereista kuolee myöhemmin vallankumouksen uhreina. Chilen vuosien antina Berlin perehtyy koulussa espanjankieliseen kirjallisuuteen ja saa tärkeän oivalluksen lukiessaan Cervantesin romaanista kohtaa, jossa romaanin henkilöhahmo väittää kykenevänsä aikaansaamaan sateen. Kirjailijat voivat tehdä mitä ikinä tahtovat!

Aikuisiän varhaiset vuodet johdattavat tulevan kirjailijan aina New Yorkista Meksikoon lukuisten välietappien kautta. Muuttojen välissä lapsia syntyy ja aviomiehet vaihtuvat. Berlin kirjoittaa kiehtovasti elämänsä vaiheista ja lapsiperheen muutoista toinen toistaan värikkäimpiin olosuhteisiin.

Kirja jakautuu kahteen osioon. Ensimmäisessä osassa kodit ovat listattuna aikajärjestyksessä. Jälkimmäinen osio koostuu valikoiduista kirjeistä, pääosin runoilija Ed Dornille ja hänen vaimolleen Helenille. Berlin kirjoittaa kirjeissään omasta luomistyöstään ja antaumuksellisesta asenteesta kirjoittamiseen.

Kirjeiden tunnelma on välitön ja Berlin elää hetkessä. Huomisesta ei turhia murehdi hänen muusikoista, taiteilijoista ja kirjailijoista koostuva tuttavapiirinsäkään.

Kirjeistä kuvastuu ajan henki. Kirjallisuuskeskustelu käy kiivaana ja intensiivisenä. Taustalla soi 1960-luvun jazz. Myös kirjaimellisesti, sillä Berlinin oli naimisessa jazzpianisti Race Newtonin kanssa. Newton vaihtuu heroiiniriippuvuuden kanssa painivaan Buddy Berliniin, joten henkilökohtaisessa elämässä myrskyiltä ei vältytä.

Berlinin tiivistää epäonnekkaat sattumukset ja elämänkäänteet hänelle tunnusomaiseen mustaan huumoriin. Hän on listannut kotiensa vikoja ja ikävät asiat muokkaantuvat maukkaaksi kirjalliseksi materiaaliksi:

”Hullu vuokraemäntä. Sireenien ulvontaa. Saatiin häätö”.

”Kovaa vettä, lattia sortui, kaivo kuivui. Kaikki naapurin ankat meidän uima-altaassa”.

Kotiinpaluu ei tavoita aivan samaa intensiteettiä ja tunnelmaa kuin novellit, mutta teos on silti odotettu ja tärkeä lisää Berlinin tuotantoon. Kristiina Drews on suomentanut teoksen taidokkaasti ja oivaltavasti.

Lucia Berlin: Kotiinpaluu – muistoja, kuvia, kirjeitä (Welcome Home). Suom. Kristiina Drews.
Aula & co. 2020
204 s.

Lue myös nämä

Leave a Comment